In one of my recent thrice-weekly video calls to a 'conversation partner' (but now friends) in China - part of my arduous endeavour to learn mandarin Chinese - they had been busy preparing food for Dong Zhi or Winter Soltice. This is an important celebration in China.
In the UK I think there is a general awareness of the Winter Soltice as a turning point in the year, after which daylight hours ever so slowly start to increase. I know this is a relief to many and for farmers, smallholders and gardeners it is also a time to look forward to the new growing season. But the Winter Soltice is not widely celebrated here as perhaps it might have been in the past, apart from those who descend on Stone Henge and rightly marvel at the stones' alignment with the rising sun. For a few there is a more spiritual dimension.
China, which holds on to its ancient cultural traditions despite the Mao years and its economic transformation of recent decades, retains many seasonal and agricultural-based festivals and celebrations, including Dong Zhi. The UK was once the same when it too was a largely agricultural society and we are regularly reminded of many of these cultural tradtions and beliefs by Sue in her My Quiet Life in Suffolk blog.
Here we remain pretty much full on smallholders and the seasonal cycle remains an important influence on how we organise our time. In China they go beyond the four season and, from ancient times, structure the year into 24 solar periods. I think it makes interesting reading.
China's 24 Solar Terms
The 24 Solar Terms divides a whole year (365 or 366 days) into 24 equal parts, with one solar term every 15 days or so. It runs through the four seasons of spring, summer, autumn and winter, and each season includes 6 solar terms. It reflects the natural changes like temperature, rainfall and plant growth, and provides guidance for the traditional farming year. It has a history of thousands of years, was listed as a UNESCO Intangible Cultural Heritage in 2016, and is still closely linked to Chinese people’s daily life and agricultural activities nowadays.
Spring
1. Lìchūn (立春) – Start of Spring
Beginning of the agricultural year; soil begins to thaw, plowing preparation starts.
2. Yǔshuǐ (雨水) – Rain Water
Rainfall increases; farmers prepare fields and begin early sowing in warmer regions.
3. Jīngzhé (惊蛰) – Awakening of Insects
Insects emerge; pest control begins; spring plowing accelerates.
4. Chūnfēn (春分) – Spring Equinox
Day and night equal; peak time for planting spring crops.
5. Qīngmíng (清明) – Qingming Festival
Important for tomb-sweeping; continued sowing; warmer and clearer weather.
6. Gǔyǔ (谷雨) – Grain Rain
Last key rain before summer; vital for grain crops like rice and wheat.
Summer
7. Lìxià (立夏) – Start of Summer
Crops grow rapidly; attention shifts to irrigation and weeding.
8. Xiǎomǎn (小满) – Grain Buds
Grains begin filling but are not ripe; flood control becomes important.
9. Mángzhòng (芒种) – Grain in Ear
Busy farming season; planting of rice and harvesting of early grains.
10. Xiàzhì (夏至) – Summer Solstice
Longest day; crops grow vigorously; water management is critical.
11. Xiǎoshǔ (小暑) – Minor Heat
Hot weather begins; pests increase; continued field maintenance.
12. Dàshǔ (大暑) – Major Heat
Hottest period; crops near maturity; protect against drought and heat.
Autumn
13. Lìqiū (立秋) – Start of Autumn
Beginning of harvest season; heat slowly declines.
14. Chǔshǔ (处暑) – End of Heat
Cooling begins; main harvests approach; autumn crops mature.
15. Báilù (白露) – White Dew
Cool nights; dew forms; rice and fruits ripen.
16. Qiūfēn (秋分) – Autumn Equinox
Day and night equal; peak harvest time.
17. Hánlù (寒露) – Cold Dew
Colder temperatures; late harvests; prepare winter storage.
18. Shuāngjiàng (霜降) – Frost’s Descent
First frost appears; end of most farming activities.
Winter
19. Lìdōng (立冬) – Start of Winter
Farming pauses; animals sheltered; food preserved.
20. Xiǎoxuě (小雪) – Minor Snow
Light snow begins; soil hardens; winter storage continues.
21. Dàxuě (大雪) – Major Snow
Heavy snow possible; fields rest; tools repaired.
22. Dōngzhì (冬至) – Winter Solstice
Shortest day; important ritual time; yin reaches peak.
23. Xiǎohán (小寒) – Minor Cold
Cold intensifies; final preparations before deep winter.
24. Dàhán (大寒) – Major Cold
Coldest period; end of agricultural cycle before renewal.
![]() |

So fascinating, and everything much more in tune with weather & the pattern of "seedtime and harvest". And wonderful that this traditional pattern survived Mao's regime
ReplyDeleteHappy New Year to you and yours x
Happy New Year to you too!
DeleteFour seasons are such blunt categories to bundle the year into. Have you come across 'Nature's Year: the British year in 72 seasons?' That's a fascinating book to dip in and out of.
ReplyDeleteThat sounds interesting Kirsten - I'll search it out. Thank you.
DeleteThanks for sharing the information about the way in which the year is divided up in China. Maybe if we did that here, it wouldn't go as fast! I celebrated the Winter Solstice with a quick afternoon walk down to the river and back, bundled up against the cold, and back in 20 minutes before the sun disappeared behind the trees!
ReplyDeleteWhat time does it get dark where you are?
DeleteThe sun sets around 4.30 pm at this time and with overcast skies it seems dark much earlier. However, it always surprises me to realize that we are further south than you. I do remember shopping in Southern England on a winter afternoon with all the shops lit up and darkness outside.
Delete